martes, 11 de octubre de 2011

248. OJALA

7 comentarios:

  1. Hola Antonio. Muchas gracias por informar muy bien, ala como Dios, oj = querer traducir Arabe, no sabia, Un abrazo fuerte de Ricardo Ibarra.

    ResponderEliminar
  2. Hola!
    Que interesante gracias por tu informacion.
    Un besito!:)

    ResponderEliminar
  3. Es muy interesante el comentario que haces sobre el origen de la palabra ojalá. Saludos

    ResponderEliminar
  4. Hola Antonio; Soy Lvmike es Sevillano; Huuy. Me interesante mucho de tu nota es verdad y buenismo de ojalá es palabra, no es España, Si es Andalucia por Arabe. Jeee, jeeee. lo me gusto mucho y Muchas gracias. Un Saludo.

    ResponderEliminar
  5. Hola antonio tu has explias muy interesante gracias por su informacion gran abrazo fuerte de juanjo

    ResponderEliminar
  6. Que explicas muy bien y ellos entienden y gracias de ti. Un abrazo

    ResponderEliminar
  7. HOLA ANTONIO, HAS EXPLICADO MUY CORRECTO. SEGÚN FORMAS DE HABLAR SOBRE OJALA. MUCHAS GRACIAS POR TU BUENA INFORMACION. UN ABRAZO MUY FUERTE DE MI PARTE.....MUAKKKK

    ResponderEliminar